泽 的个人资料除了深沉......啥都想玩玩的照片日志列表 工具 帮助

周 泽

职业
地点
兴趣
我喜欢游完泳吃烤鸭

除了深沉......啥都想玩玩的

小周
1月20日

像发现新大陆一样,我发现了小额贷款

我最近通过一些媒体了解到了一种叫做小额贷款(mICROFINANCE)的金融模式。这种金融模式可以为贫困人民提供金额较小的,利率较高的贷款资金。在中国,小额贷款一方面由于金额较小,得不到大银行的支持;另一方面由于有涉嫌“非法集资”的可能,也得不到政府的支持,因此虽然已经有了近十的历史,但却一直停留在星星之火,难以燎原的状态。
 
我认为小额贷款这种模式,可以非常适合当前中国的国情。在目前中国的城乡二元结构下,城市和农村间的资源分配极不平衡,更不用提公平了。抛开壁垒森严的行政户籍制度不谈,从经济方面来说,中国城市人从农民剥夺了太多的利益。城市人享受了农民带来的廉价劳动力,用靠政策赚来的钱继续炒楼,楼价涨了,城市对农民的准入门槛随之抬高,从而进一步加深二元结构的差距。解决二元结构的方法,一方面是城市化,另一方面就是“建设社会主义新农村”。两条道路相辅相成,而小额贷款就为第二条道路提供强劲的动力。
 
小额贷款概念的创始人是2006年诺贝尔和平奖得主,来自孟加拉国的经济学家尤努斯(Muhammad Yunus)教授。他创立的格莱闽银行(Grameen Bank),放出的小额贷款还款率高达95%以上。一下是一段介绍他的中文视频:
 
     
 
 
在中国小额贷款的先锋人物是经济学家茅于轼,他从90年代开始个人经营小额贷款。茅于轼的经济理念是自由经济,我觉得很有道理,市场经济和资本主义没什么不好,关键是市场经济的市场要对路,资本主义的资本要合理的分配。下面是一段茅于轼谈他自己创办的小额贷款的视频:
 
     
 
 
下面两段视频对中国的小额贷款发展和现状做了一个概括的描述:
 
 
 
 
 
在中国众多的小额贷款组织中,有一个叫做wokai(我开)的组织是由两个美国留学生创办的,网址www.wokai.org。她们曾共同在清华大学学习中文课程。下面一段视频是创建者之一Casey同学,用她流利的英文向 Google Tech Talks 的听众讲解 wokai 的创办思想和操作规程:
 
     
 
 
最后:请大家支持小额贷款!
 
12月26日

Quand on n'a que l'amour by Jacques Brel

继续Jacques Brel。  这首歌叫 Quand on n'a que l'amour  (当我们只有爱)。我想光看题目我们也能把歌词的内容猜到八九不离十了。 现存的的Jacques Brel的演出版本只有一次现场演出录制的(http://www.youtube.com/watch?v=wZHg6AUXTKw)。
 
这首歌也被很多歌手翻唱过,其中最有名的应该算是Céline Dion了,我在Youtube上就找到了不少。不过我感觉Céline在演绎这首歌时的风格往往过于彪悍,并不太适合这首歌的意境。另一个歌手Lara Fabian的风格就很好,演绎感情丰沛,情绪起伏到位,声音控制错落有致,既忠实原作,又充分融入个人艺术风格,堪称翻唱中的经典:
 
(这次歌词翻译的我自己还可以忍受,于是就在下面献丑了)
 
 
 
 
Quand on n'a que l'amour    当我们只有爱
 
Quand on n'a que l'amour              当我们只有爱
A s'offrir en partage                       彼此给予和分享
Au jour du grand voyage                在远足的那一天
Qu'est notre grand amour              我们伟大的爱
 
Quand on n'a que l'amour              当我们只有爱
Mon amour toi et moi                    我的爱,你和我
Pour qu'éclatent de joie                  迸发出欢乐
Chaque heure et chaque jour          每一日,每一刻
 
Quand on n'a que l'amour              当我们只有爱
Pour vivre nos promesses              活出我们的承诺
Sans nulle autre richesse                并无其他财富
Que d'y croire toujours                  却始终深信不渝
 
Quand on n'a que l'amour              当我们只有爱
Pour meubler de merveilles            用奇迹来装饰
Et couvrir de soleil                         用阳光来照耀
La laideur des faubourgs                那野郊的丑陋
 
Quand on n'a que l'amour              当我们只有爱
Pour unique raison                        是那唯一的理由
Pour unique chanson                     那唯一的歌声
Et unique secours                          和唯一的慰藉
 
Quand on n'a que l'amour              当我们只有爱
Pour habiller matin                         为了在清晨
Pauvres et malandrins                    给穷人和贼人
De manteaux de velours                 穿上天鹅绒的外衣
 
Quand on n'a que l'amour              当我们只有爱
A offrir en prière                            在祈祷中给予
Pour les mots de la terre                为了世界的缘由
En simple troubadour                     却像游吟诗人般简单
 
Quand on n'a que l'amour              当我们只有爱
A offrir à ceux-là                            给予那些人
Dont l'unique combat                    他们唯一的搏击
Est de chercher le jour                   是为了寻找那一天
 
Quand on n'a que l'amour              当我们只有爱
Pour tracer un chemin                    来划出一条路径
Et forcer le destin                          把它施加给命运
A chaque carrefour                       在每一个岔路口
 
Quand on n'a que l'amour             当我们只有爱
Pour parler aux canons                  来和枪炮对话
Et rien qu'une chanson                  只有用歌声
Pour convaincre un tambour          来战胜战鼓
 
Alors sans avoir rien                      那么,既然一无所有
Que la force d'aimer                     只有爱的力量
Nous aurons dans nos mains         朋友,我们的手中
Amis le monde entier                    会拥有整个世界
12月9日

Voir un ami pleurer by Jacques Brel

继续Jacques Brel。这首歌叫:见友人哭泣(voir un ami pleurer)。尝试着翻译了一下歌词,翻译到一半,看看中文,觉得翻得太恶心了,词不达意。我估计被翻译成西方语言的唐诗宋词,四大名著基本也是这个效果。

于是觉得大家还是就听听歌吧,优美的旋律给我们更大的想象空间。Youte上有很多版本,其中有Jacques Brel原版的,有法语歌曲天后级歌星版本的,还有下面这个两个不知名歌星的和声版,在竖琴的伴奏下,效果十足。

竖琴让我想到了在爱尔兰的日子,竖琴是爱尔兰最具象征的乐器,在都柏林市中心时常能看到演奏竖琴的街头艺人。正好这首《见友人哭泣》的歌词就是以爱尔兰开始的:

Voir un ami pleurer     见友人哭泣

Bien sûr il y a les guerres d'Irlande           当然,有爱尔兰战争
Et les peuplades sans musique                 和那些缺乏音乐的部落
Bien sûr tout ce manque de tendres          当然,这一切都缺乏温情
Il n'y a plus d'Amérique                            新大陆也不复存在
Bien sûr l'argent n'a pas d'odeur               当然,金钱没有味道
Mais pas d'odeur me monte au nez          没有味道,却能被我嗅到
Bien sûr on marche sur les fleurs              当然,我们在鲜花上行走
Mais voir un ami pleurer!                         却怎能见友人哭泣

后面的歌词很好,翻译很恶心,就不展示了

 

 

Voir un ami pleurer

Bien sûr il y a les guerres d'Irlande
Et les peuplades sans musique
Bien sûr tout ce manque de tendres
Il n'y a plus d'Amérique
Bien sûr l'argent n'a pas d'odeur
Mais pas d'odeur me monte au nez
Bien sûr on marche sur les fleurs
Mais voir un ami pleurer!

Bien sûr il y a nos défaites
Et puis la mort qui est tout au bout
Nos corps inclinent déjà la tête
Étonnés d'être encore debout
Bien sûr les femmes infidèles
Et les oiseaux assassinés
Bien sûr nos cœurs perdent leurs ailes
Mais mais voir un ami pleurer!

Bien sûr ces villes épuisées
Par ces enfants de cinquante ans
Notre impuissance à les aider
Et nos amours qui ont mal aux dents
Bien sûr le temps qui va trop vite
Ces métro remplis de noyés
La vérité qui nous évite
Mais voir un ami pleurer!

Bien sûr nos miroirs sont intègres
Ni le courage d'être juifs
Ni l'élégance d'être nègres
On se croit mèche on n'est que suif
Et tous ces hommes qui sont nos frères
Tellement qu'on n'est plus étonnés
Que par amour ils nous lacèrent
Mais voir un ami pleurer!

11月24日

Ne me quitte pas by Jacques Brel

雅克·布雷尔(Jacques Brel,1929 - 1978),比利时歌手、作词、作曲。
 
雅克·布雷尔 (不是下面这位,下面这位是西班牙的情歌天王胡里奥·伊格莱西亚斯),是一名法语歌手,其人并不在英语世界中享有很高的知名度。不过他的作品却被如妮娜·西蒙,胡里奥·伊格莱西亚斯,席琳·迪翁等众多英语及法语歌手翻唱。
 
雅克·布雷尔的歌如他的人一样,情感真实、热烈。我被雅克·布雷尔的这种真诚而执着的曲风所打动,决定向我的朋友们介绍这位杰出的比利时歌手和他诗句一样的歌曲。
 
今天向大家介绍一首Ne me quitte pas (不要离我而去), 英文版本是If you go away(如果你离我而去)。法语原版的歌词看上去像是一首情歌,然后雅克·布雷尔却坚持认为这是一首描述人们内心懦弱情感的歌曲,虽然他自己的观点并不能得到大部分人的赞同。
 
当我看到世界顶级的艺术家们用自己的演绎来诠释雅克·布雷尔的歌曲,于是产生了这个用其他人的歌唱版本来介绍雅克·布雷尔的想法。让我们同这些艺术家们一道,向雅克·布雷尔的精神致敬。
 
原版的Ne me quitte pas在youtube上的链接:http://www.youtube.com/watch?v=kZSAkCdLzkg
 
 
     
 
Ne me quitte pas (French)
Ne me quitte pas                    不要离我而去
Il faut oublier                         应该忘记

Tout peut s'oublier                  所有该忘记的东西
Qui s'enfuit deja                     一切的过去
Oublier le temps                     忘却误会
Des malentendus                    
Et le temps perdu                   和失落的记忆
A savoir comment                   学会如何
Oublier ces heures                  忘掉那些扼杀幸运心灵的片段
Qui tuaient parfois                 
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas (4 fois)         不要离我而去 (4次)

Moi je t'offrirai                       我会带给你
Des perles de pluie                 珍珠的甘霖
Venues de pays                     来自远方的国度
Où il ne pleut pas                   那里从未下雨
Je creuserai la terre                我挖掘心灵的地基
Jusqu'apres ma mort               直到死去
Pour couvrir ton corps             为了用金子和阳光覆盖你的身体
D'or et de lumière                  
Je ferai un domaine                我会建造一个王国
Où l'amour sera roi                 爱会成为国王
Où l'amour sera loi                 爱将成为公理
Où tu seras reine                   而你将成为皇后
Ne me quitte pas (4 fois)        不要离我而去     (4次)

Ne me quitte pas                   不要离我而去
Je t'inventerai                       我会为你发明
Des mots insensés                 乖谬的词句
Que tu comprendras               你却都能全部理解
Je te parlerai                        我会告诉你
De ces amants là                   一对爱人
Qui ont vu deux fois               两次见证了
Leurs coeurs s'embraser          他们心灵的相遇
Je te racont'rai                      我会讲述给你
L'histoire de ce roi                  这样一位国王

Mort de n'avoir pas                 终生未能见到你
Pu te rencontrer                    直到死去
Ne me quitte pas (4 fois)         不要离我而去     (4次)

On a vu souvent                    我们常见到
Rejaillir le feu                         古老的火山再次喷发
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il                        我们见证
Des terres brûlées                  燃烧的土地
Donnant plus de blé                比四月的季节结出更多的麦穗
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir              夜晚来临时
Pour qu'un ciel flamboie           炽热天空下
Le rouge et le noir                  红与黑
Ne s'épousent-ils pas              缠绵在一起
Ne me quitte pas (4 fois)         不要离我而去  (4次)

Ne me quitte pas                    不要离我而去
Je ne vais plus pleurer             我不会哭泣
Je ne vais plus parler               我不再言语
Je me cacherai là                    我藏在那里
À te regarder                         为看着你
Danser et sourire                    舞蹈,欢笑
Et à t'écouter                        为听着你
Chanter et puis rire                 欢快的歌唱
Laisse-moi devenir                  就让我成为
L'ombre de ton ombre              你影子的影子
L'ombre de ta main                 你手掌的影子
L'ombre de ton chien               你狗的影子

Ne me quitte pas (4 fois)         不要离我而去   (4次)
 
 
If you go away (English)
If you go away
On this summer's day
Then you might as well
Take the sun away
All the birds that flew
In the summer sky
When our love was new
And our hearts were high
And the day was young
And the nights were long
And the moon stood still
For the night bird's song

If you go away
If you go away
If you go away...

But if you stay
I'll make you a day
Like no day has been
Or will be again
We'll sail on the sun
We'll ride on the rain
And talk to the trees
And worship the wind

But if you go
I'll understand
Leave me just enough love
To fill up my hand


If you go away
If you go away
If you go away...

If you go away
As I know you will
You must tell the world
To stop turning
'til you return again
If you ever do
For what good is love
Without loving you?
Can I tell you now
As you turn to go
I'll be dying slowly
'til the next hello

If you go away
If you go away
If you go away...

But if you stay
I'll make you a night
Like no night has been
Or will be again
I'll sail on your smile
I'll ride on your touch
I'll talk to your eyes
That I love so much

But if you go
I won't cry
Though the good is gone
From the word goodbye

If you go away
If you go away
If you go away...

If you go away
As I know you must
There is nothing left
In this world to trust
Just an empty room
Full of empty space
Like the empty look
I see on your face
And I'd been the shadow
Of your shadow
If you might have kept me
By your side

If you go away
If you go away
If you go away...

If you go away
If you go away...
8月23日

到瑞士看看少女峰

回到比利时时差还没彻底倒过来就去瑞士玩了。目的地离瑞士首都伯尔尼不远的Jungfrau山区,中文名字叫少女峰。
 
晚上到了少女峰山脚下的一个小村,这里的人应该都是靠旅游营生的,屋子很多都是木质的,用来做旅馆。小村里有河,傍着山,山上留下瀑布,雨声,在傍晚雾气的笼罩下,相当有迷幻的感觉。
 
深深的的呼吸着大自然的气息,投入负氧离子的环抱,随着每次吐纳,让她一丝丝的润物无声般置换掉积累了一路的倦气。

IMG_3631

第二天一早,空山新雨后,天气早来秋,明日松间照,清泉石下流。这里的夏时制一般都会到10月,但是气温已经明显是北京的秋天了。蓝天被挺拔的山峰映衬,更显得秋高气爽

DSC_0488

DSC_0482

第一次上到雪山, 少女峰海拔4158米。这里旅游业的广告语是欧洲之巅(Top of Europe)。法国人看到肯定不愿意了,因为欧洲之巅明明是法国境内海拔4810米的勃朗峰。我估计瑞士人想反正他们也不归欧盟管,所以随便他们说了~~

山峰高耸入云,经我观察,云的高度基本正好是雪线的位置,云下没有雪,云上的山才有雪。不知道次现象是否“放之四山而皆准”。

DSC_0564

雪山上气温竟然出奇的高,上面太阳晒着,下面的雪就像镜子一样无私的把阳光一丝不留的全部返回天空。少女峰用炽热的强光不想让我睁开眼看她,~~~~那我也得使劲睁,因为边上有个清华的师兄给我照相

IMG_3682 DSC_0544

耍了一个多时辰,渐渐感到有些高山反应,于是告别少女锋,返回小镇。

傍晚在附近的镇子闲逛,到也发现一些不错的景致:

DSC_0579DSC_0600DSC_0612

第二天回到比利时,仿佛从天上回到人间(从4千多米降到100多米的布鲁塞尔,也真是从天上陨落人间了),那瑞士遥远的世外桃源,还有桃园深处的少女峰,让我怀念

 

 

7月27日

人民的力量是无穷的

2008年7月22日,北京奥组委公布了奥运会境内公众第四阶段的售票政策。此政策简要说来就是把前三阶段没有卖出去的票在不同的售票点分几天卖完。每个售票点都有各自的售票计划。
 
我们一家25号早上9点多先到了中心售票区,结果连队尾对没有看见(事后才得知队尾在三公里远的地方,当时我们也许没有找对方向)。就看到一队武警把在里面排队的人和我们在外面徘徊的人一字隔开。在人墙夹缝处不时会有人从排队区探过头来,和外面的人讨论着门票的价格:——2千块,说好了? ——没问题,买,出来就给你钱。  这时边上有个大叔跟我们搭讪:——你们里面有多少人排着呢? ——大叔,我们刚来~~   ——那你们没戏!
 
好在我们对此种情况早有了准备充分——头一天晚上我就已经在网上查好了各售票点的售票计划,并准备了多种购票方案。这第四阶段的售票原则是分区,分日售票。如中心售票区出售在鸟巢和水立方等场馆赛事门票,五棵松出售篮球和棒球门票,首都体育馆出售排球门票。。。 中心售票区的1号方案只好作罢,我们随即转战首体实行2号方案。按照网上公布的售票计划,首体售票点7月25号出售决赛和半决赛门票,7月26号四分之一门票,27号,28号小组赛门票。之前我们早就看中了27号和28号出票的有中国女排的小组赛门票。25号这天我们过来只是先探一下这个售票点的风声。结果此售票点也早已风声鹤唳,据我目测购买决赛门票的队伍80%以上都是带着铺盖昨晚就过来排了一夜的,一个个铺盖卷都成了临时的棋牌桌,队伍中人们有说有笑,好一派其乐融融的景象。在一切形式的聚众都被禁止的奥运期间,等票的队伍反倒成了唯一的人员聚集区。可要万一今天的票没一会就卖完,那排了一夜还买不到票的人岂不是太冤了?好在我们看好的是过几天才出票的小组赛,那时的人肯定比今天排决赛的人少很多。于是我挥别了执着的大军,准备择日再战
 
今天27号,我们一家准备明天早上5点出发去首体排队。不过就在一个小时前,突然在网上看到了这两个消息:
 
=========================================================================================================

北京奥组委票务中心为方便群众购票调整购票办法

日期:2008-07-25

  7月22日北京奥组委票务中心公布奥运门票第四阶段销售政策后,不少群众在售票点彻夜排队,表现出很高的观赛热情和参与奥运的热望。

  为方便群众在较短的时间内购得所需门票,24日晚北京奥组委票务中心决定,25日上午9时起,所公布的北京赛区场馆售票亭根据各自的实际情况,适当调整售票程序,减少群众排队等待购票时间,每人仍限购两张门票。具体销售办法将在各售票亭公布。有关部门将严厉打击倒卖门票的行为。北京奥组委票务中心和各场馆售票亭将本着公开透明的原则,及时公布剩余门票的信息。

==========================================================================================================

北京奥运会门票第四阶段销售 仅剩两项比赛门票有售

日期:2008-07-27

  奥运会第四阶段门票销售启动以来,公众的购票热情非常高涨,截止到7月27日上午,仅剩2个比赛场次的门票有售,分别是奥林匹克公园北区售票亭销售的曲棍球比赛门票和丰台垒球场销售的垒球比赛门票。

  北京奥组委将及时更新相关信息,请购票人随时注意上述信息和在场馆售票亭发布的即时信息,做好购票安排。

  北京奥组委票务中心

========================================================================================================

我们的奥运门票计划只好无疾而终了。我们还是低估了执着排队的广大人民群众的力量。看来人民的力量是无穷的。而且只要是和谐的,人民的愿望一定可以被满足的。

Img258362911

 

5月25日

20公里 布鲁塞尔

我这就出发了。。。
 
 跑,跑,跑。。。
 
成绩2小时31分
 
第 1 张,共 25 张